No exact translation found for تشجيع الصادرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تشجيع الصادرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce partenariat vise à développer le secteur de l'électronique dans la SADC et à promouvoir les exportations.
    وترمي الشراكة إلى تطوير صناعات الإلكترونيات في المنطقة وتشجيع صادراتها.
  • Il a mis en place plusieurs institutions pour faciliter les investissements et favoriser les exportations.
    وأضاف أنه تم إنشاء عدة مؤسسات لتيسير الاستثمارات وتشجيع الصادرات.
  • Lorsqu'en dépit d'un meilleur environnement macroéconomique et de politiques plus ouvertes, la croissance reste faible ou léthargique, la stratégie nationale de développement et la stimulation du secteur productif revêtent une importance particulière.
    وفي البلدان الناجحة، اضطلع أيضا تشجيع الصادرات، كجزء من استراتيجية التنمية الوطنية، بدور رئيسي في التنمية السريعة.
  • Toutefois, nous adhérons au Traité de libre-échange entre la République dominicaine, l'Amérique centrale et les États-Unis sous le titre de pays à risque -- moins favorable que celui qui, à notre avis, nous correspond - attribué par les organismes de crédit et de promotion des exportations des pays développés.
    ولكن، ونحن ندخل اتفاق التجارة الحرة هذا، أدرجتنا وكالات تقييم أهلية الائتمان وتشجيع الصادرات في البلدان المتقدمة النمو ضمن فئة المجازفة، وهو تقييم سلبي أكثر من اللازم.
  • Dans le sillage du programme de libéralisation commerciale de l'Afrique du Sud qui s'est accéléré en 1994, on a cherché à encourager les exportations.
    وأفضى برنامج تحرير التجارة في جنوب أفريقيا، الذي تسارع تنفيذه في عام 1994، إلى تهيئة بيئة سياساتية أكثر انفتاحاً هدفها تشجيع الصادرات.
  • Il est important que les gouvernements des pays en développement examinent les mesures existantes en matière de promotion des PME et de promotion des exportations et qu'ils les adaptent à la réalité nouvelle et aux exigences des marchés mondiaux.
    ومن المهم أن تستعرض حكومات البلدان النامية أنشطتها القائمة فيما يتعلق بتعزز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتشجيع الصادرات، وأن تكيّف هذه الأنشطة حسب الواقع الجديد للأسواق العالمية ومتطلباتها.
  • En 1990, l'économie nicaraguayenne a entamé un processus d'intégration vers l'extérieur fondé sur la promotion des exportations, la réduction du protectionnisme, la libéralisation du commerce et la réduction du rôle de l'État.
    وفي سنة 1990، شرع اقتصاد نيكاراغوا في عملية تكامل نحو الخارج، على أساس تشجيع الصادرات، وتقليل الحمائية، وتحرير التجارة والحد من دور الدولة.
  • Le Gouvernement arménien pour assurer le développement économique national insiste notamment sur la création d'emplois, le développement d'une économie du savoir et le développement rural.
    وقالت إن الأولويات الراهنة للتنمية الاقتصادية في أرمينيا تشمل إنشاء الوظائف وتشجيع الصادرات وتطوير اقتصاد قائم على المعرفة وأن التنمية الريفية تحظى أيضا باهتمام خاص.
  • Le Centre travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes dans le cadre des initiatives du Cadre intégré renforcé et de l'aide au commerce et mettra à profit ses compétences dans le domaine de la promotion des exportations.
    وسيعمل المركز بشكل وثيق مع وكالات أخرى في مبادرتي الإطار المتكامل المعزز، ومعونة دعم التجارة وحشد خبرته الأساسية للاستفادة منها في مجال تشجيع الصادرات.
  • La situation budgétaire était bien meilleure dans certains pays de l'Europe du Sud-Est, qui ont défini leur politique économique en collaboration avec le Fonds monétaire international, conformément aux conditions établies pour les crédits accordés dans le cadre d'accords de confirmation.
    وكان الهدف من ذلك تشجيع الصادرات بإضعاف سعر الصرف، الذي كان قد ارتفع نتيجة لحدوث تدفقات ضخمة في رأس المال المضارب.